4.外国のレストランで注文!知っておきたい英語表現
本ページはプロモーションが含まれています。
p(*^-^*)q
ご訪問ありがとうございます。
Mayumi 高卒のOLです。
昔は英語劣等生でした。
社会人になり、いろいろありましたが、英語の苦手を克服⸜(๑’ᵕ’๑)⸝
現在は英語/英会話を活かせる部署で、充実した毎日を送っています。
~英語は楽しい~
こう思えれば、日々の勉強も充実するし、人生観も変わりますよ。
みなさんにも、この感激を味わってほしくて、このページをたちあげました。。
(^^♪
さて、今回は・・・・・
4.外国のレストランで注文!知っておきたい英語表現
(DMM英会話さまより)
海外旅行中にレストランへ行ったものの、メニューの英語が難しくて「何を頼めばいいのかわからない…!」 そんな経験、ありませんか?
「Chicken Supreme」ってどんな料理? 「GF」「V」「DF」って何の略? 日本のメニューと違って、海外のレストランには食材表記のルールや独特な言い回しがあります。
でも、大丈夫! ちょっとしたコツを知っておけば、迷わず注文できるようになります。
この記事では、 海外レストランのメニューを攻略するためのポイントをわかりやすく解説します。英語のメニュー表記の意味、注文時に役立つフレーズ、よく使われる料理用語まで、これを読めば海外での食事がもっと楽しくなること間違いなし!
メニューの基本構成を理解しよう
海外のレストランのメニューは、基本的にいくつかのセクションに分かれています。
それぞれのセクションを理解しておくと、どんな料理が出てくるのかイメージしやすくなりますよ!
1. Appetizer / Starter(前菜)
何が出てくるの?
軽めの一品が多く、食事の始まりを飾る料理です。スープ、サラダ、小さな料理(タパスやディップなど)が含まれることが一般的です。
例:Caesar Salad(シーザーサラダ)、Tomato Soup(トマトスープ)、Garlic Bread(ガーリックブレッド)
2. Main Course / Entrée(メイン料理)
何が出てくるの?
メインとなる料理がこのセクションに載っています。肉料理や魚料理、パスタ、ベジタリアン向けのメニューも含まれます。量が多いものが多く、しっかりお腹を満たせます。
例:Grilled Salmon(グリルサーモン)、Ribeye Steak(リブアイステーキ)、Spaghetti Carbonara(スパゲッティ・カルボナーラ)
3. Side Dish(サイドメニュー)
何が出てくるの?
メイン料理に付け合わせとして注文する料理です。別料金のこともあるので、メニュー表記をチェックしましょう。
例:French Fries(フレンチフライ)、Mashed Potatoes(マッシュポテト)、Mixed Vegetables(ミックスベジタブル)
4. Dessert(デザート)
何が出てくるの?
食事の締めくくりに甘いものを! アイスクリームやケーキ、果物などが定番です。一部のレストランではチーズプレートも人気。
例:Cheesecake(チーズケーキ)、Tiramisu(ティラミス)、Chocolate Fondant(チョコレートフォンダン)
5. Beverages / Drinks(飲み物)
何が出てくるの?
ソフトドリンクやアルコール類がこのセクションに載っています。特に海外では水が有料の場合もあるので、「Water(Still / Sparkling)」を選ぶ際は要注意!
例:Soda(炭酸飲料)、Beer(ビール)、Red Wine(赤ワイン)
ワンポイントアドバイス:海外のメニューはシンプルな料理名だけでなく、説明文が一緒に載っていることも多いです(例:「Grilled Chicken – served with seasonal vegetables and mashed potatoes」)。説明部分をチェックすると、どんな料理なのか具体的にイメージできます。
このセクションを押さえておけば、メニューの構成が理解しやすくなり、自信を持って注文できるはずです!
メニューの特殊表記を理解しよう
最近では、健康志向やライフスタイルの多様化に伴い、海外のレストランメニューにはさまざまな特殊表記が見られるようになっています。これらの表記を理解することで、アレルギー対策や自分の食の好みに合った料理を選ぶことができます!
GF(Gluten Free):グルテンフリー
小麦・大麦・ライ麦を含まない料理。グルテンアレルギーやグルテンを控えている人に向けた選択肢です。
DF(Dairy Free):乳製品不使用
牛乳やチーズ、バターを含まない料理。乳糖不耐症の人や乳製品を避けたい人に適しています。
V / VE(Vegetarian):ベジタリアン向け
肉や魚を使わず、野菜を中心とした料理。卵や乳製品が含まれる場合もあるので、詳細を確認すると安心です。
VG(Vegan):ヴィーガン向け
動物性食品を一切使わない料理。植物由来の食材のみを使用しています。
EF(Egg Free):卵不使用
卵アレルギーの人向けの料理。
NF(Nut Free):ナッツ不使用
ナッツアレルギーの人向けの料理。特にアレルギーの強い人は確認が必要です。
SF(Sugar Free):砂糖不使用
ダイエット中の人や血糖値を気にする人におすすめの料理。人工甘味料や果物の自然な甘さで味付けされている場合もあります。
Halal(ハラル)
イスラム教の教えに従って調理された料理。ハラルの認証を受けた食材を使用しています。
これらの表記が使われる背景
アレルギーへの配慮
食材アレルギーを持つ人が安全に食事を楽しめるよう、特定の食材が使われていない料理を明示するようになりました。
ライフスタイルの多様化
ヴィーガンやベジタリアンのように、食にこだわりを持つ人々の増加に対応しています。
宗教的な食事制限への対応
ハラルやコーシャ(ユダヤ教の戒律)に対応した料理が増えています。
健康志向の高まり
糖質やグルテンを避けるなど、健康を意識した食事選びをサポートするための工夫です。
実際に使えるフレーズ
Is this dish gluten-free?
「この料理はグルテンフリーですか?」
Does this dish contain nuts?
「ナッツが入っていますか?」
Do you have any vegan options?
「ヴィーガン向けのメニューはありますか?」
Can you make this gluten-free?
「これをグルテンフリーで作ってもらえますか?」
What’s in this dish?
「この料理には何が入っていますか?」
これらの表記を知っておけば、安心して食事を楽しむことができますね。特にアレルギーや食習慣にこだわりがある場合は、事前にチェックしておくとスムーズです。気になることがあれば、遠慮なく店員さんに聞いてみましょう!
メニューの英単語をチェック
英語のメニューには、料理の名前だけでなく、調理法や味の表現も載っていることが多いです。これらの単語を知っておくと、注文時に役立ちます!
1. 調理法(Cooking Methods)
Grilled(グリルした・焼いた) → Grilled Chicken(グリルチキン)
Fried(揚げた) → Fried Shrimp(エビフライ)
Roasted(ローストした・オーブン焼き) → Roasted Vegetables(ロースト野菜)
Steamed(蒸した) → Steamed Fish(蒸し魚)
Boiled(茹でた) → Boiled Egg(ゆで卵)
2. 味の表現(Flavor Descriptions)
Spicy(辛い) → Spicy Curry(辛口カレー)
Savory(旨味がある) → Savory Pie(塩気のあるパイ)
Tangy(酸味がある) → Tangy Dressing(酸味のあるドレッシング)
Rich(濃厚な) → Rich Chocolate Cake(濃厚なチョコケーキ)
3. 食材の名称(Common Ingredients)
Beef(牛肉)
Pork(豚肉)
Chicken(鶏肉)
Lamb(ラム肉)
Salmon(サーモン)
Shrimp(エビ)
Mushrooms(マッシュルーム)
Lettuce(レタス)
海外でよく見かける定番メニュー
海外のレストランでは、日本では馴染みが薄い料理名を目にすることもあります。ここでは、定番のチキン料理、牛料理、魚料理をそれぞれ3つずつ紹介します!
チキン料理:
Chicken Supreme(チキンスプリーム):鶏むね肉を使い、クリーミーなソースで仕上げたクラシックな料理。フランス料理をベースにしたレストランでよく見られます。
Chicken Cordon Bleu(チキンコルドンブルー):鶏肉にハムとチーズを挟んで揚げた料理。中からとろけるチーズが楽しめる贅沢な一品です。
Chicken Parmigiana(チキンパルミジャーナ):パン粉をまぶして揚げた鶏肉に、トマトソースと溶けたチーズをたっぷりかけたイタリアン風の一品。
牛料理:
Beef Stroganoff(ビーフストロガノフ):牛肉をクリーミーなソースで煮込んだ料理。ご飯やパスタと一緒に提供されることが多いです。
T-Bone Steak(Tボーンステーキ):骨付きの牛肉ステーキ。肉の旨味を楽しむために、シンプルに塩コショウで味付けされることが多いです。
Beef Brisket(ビーフブリスケット):牛の胸肉を低温でじっくり煮込んだりスモークした料理。特にアメリカ南部のバーベキューで定番です。
魚料理:
Shrimp Scampi(シュリンプスキャンピ):エビをガーリックバターと白ワインのソースで炒めた料理。パスタと一緒に提供されることが多いです。
Salmon en Papillote(サーモン・オン・パピヨット):サーモンを野菜やハーブと一緒にクッキングペーパーで包み、オーブンで蒸し焼きにしたフランス料理。
Clam Chowder(クラムチャウダー):アサリ、ジャガイモ、玉ねぎを使ったクリーミーなスープ。アメリカの定番で、特にボストンが有名です。
海外レストランで自信を持って注文しよう!
海外のレストランでの食事、最初はちょっと不安でもメニューの読み方と注文のコツを知っていれば、スムーズに楽しめます。
今回のポイントをおさらい:
メニューの基本構成を理解すると、料理を選びやすい!
特殊表記(GF, V, DF など)を知っておけば、自分に合った料理が選べる!
注文フレーズを使えば、店員さんとのやりとりもスムーズ!
食材や調理法の単語を知っていれば、イメージ通りの料理を注文できる!
海外でよく見かける定番メニューを知っておくと、どんな料理かすぐにわかる!
「ちょっと英語が不安…」という方も、事前によく使うフレーズを覚えておくだけで、海外での食事がぐっと楽しくなります。次の旅行や留学で、ぜひ自信を持って注文してみてくださいね。
DMM英会話無料体験レッスンはこちら
【DMM英会話】オンライン英会話NO'1
以上のことがらは大切ですけど、実際、日々の勉強は結構辛い作業になりがちです。
そこで、
素敵な教材があるのでご紹介いたします。
これは、私自身、毎日何のストレスも無く楽しく継続できた英語教材なんですよ。
「基礎英語講座New Beginning」
ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
● 英会話上達の早道。ゼロから英文法をやり直せる!
● 安心サポート。分からないことは何でもメールで解決!!
●料金も 29,800円(税込32,780円)というリーズナブルな設定
「基礎英語講座New Beginning」は、全54回のメール講座で、英語の音声ファイルもついています。
※「基礎英語講座New Beginning」は、「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」のパワーアップ版の講座です。
「偏差値30からの英語やり直し学習法」(中経出版)などの著作で有名な鈴木拓先生らしい正当派の英語講座で、
・メール+PDFファイルの「テキスト」
・解説動画
この2本立てで学んでいきます。
しっかり、英文法の基礎を固めるための講座ですので、しっかりと取り組めば、効果が飛躍的に実感できると思います。英語を苦手とする社会人や学生からの口コミや評判も上々です。
英語の基礎を固めたい学習者に人気の講座です。
しかし、宣伝も地味めなため、どのようなメリットがあるか分からないという方が多いと思います。そういった方のために詳しくレビューをさせていただきます。
「基礎英語講座New Beginning」(旧「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」はどんな人が対象?
私が講座の内容を確認をしたところ概ね以下の学力の方が対象になる講座だと感じました。
・TOEICスコア500未満
・英検3級〜準2級以下
・英語が得意な中学3年生
つまりは・・・
・学校で英語が大得意な中学3年生
・英語をほとんど勉強してこなかった大学生
・会社で急にTOEICを受験する必要がある40代
・英語が苦手だったけど、一念発起して英会話を身につけたい社会人
こんな方々が対象になると思います。
これらのレベルの方は、あれこれと教材に手をつけずにしっかりと一つの教材をメインにして、まずは文法の基礎をしっかりと固めるべきです。
そのメイン教材として、「基礎英語講座 New Beginning」はとてもお勧めできます。
作成者の鈴木拓先生はこんな人
鈴木拓氏は、英語落ちこぼれだった中高時代から一念発起し1年でTOEIC900を達成し、その後にTOEIC990、英検1級を取得した経験を持ちます。
自身の経験をもとにした「偏差値30からの英語やり直し学習法」(中経出版)が出版され、目から鱗の内容に多くの英語学習者に大きな影響を与えました。
持ち味のユニークな英語学習法が人気を博し、講座(セミナー)累計27,300人に英語指導の実績があるとのことです。
「30日間英語脳育成プログラム」
● ロングセラー英会話教材「30日間英語脳育成」が【オンライン版】に進化!!
● 1ヶ月の集中特訓、短期集中で実力アップ!
無料体験版を試聴できます。
30日間英語脳育成プログラムとは
(1)30日足らずで、ネイティブから発せられた英語が聞き取れるようになります。
(2)多くの官公庁、一般企業や、英会話スクールが指定教材として採用しています。
教材の内容
オンラインの英会話教材。
スマホやPCでネットにつなげば、場所や時間を選ばず練習できます。。
英語が聞き取れない悩みを解決!
「読み書きは得意だがヒアリングが全然ダメ・・・」
英会話の学習の初心者にとって、これが最大の悩みでしょう。
30日間英語脳育成プログラムは、このような英会話の学習者が抱える悩みから生まれた教材です。
【英語脳】とは何?
英語が日本語を中継せずに、そのまま理解できる能力が英語脳です。
バイリンガルや優れた通訳者が持つ、日本語に訳さなくても、ダイレクトに英語が分かる能力です。
英文を読むだけ・書くだけなら、英語脳は必要ありません。
自分のペースで作業ができるし、わからないことは辞書を引いたり、意味を確認する時間があるからです。
ところが、英会話は相手とのキャッチボール。
相手が話したことを、脳内で日本語に変換していたら、とても会話になりません。
相手の言っていることを瞬時に理解し、かつ英語で答えるのが英会話、コミュニケーションだからです。
この意味で、英語が使えるということは、日本語に置き換えることなく、ダイレクトに英語が理解できる力を身につけることを意味します。
30日間英語脳育成プログラム 教材のポイント
英語脳育成のためには、次の5点が重要だと考えられています。
30日間英語脳育成プログラムは、これらの理論を取り入れ、効率的な学習ができるように作られています。
1・ナチュラルスピードで聞き取れること
日本人には、欧米人の会話はかなりハイテンポに感じられます。
しかし、彼らにすれば普通のナチュラルスピードなんです。
ということは、そのスピードに慣れることが英会話上達一番の近道。
日本人向けにカスタマイズされたスローイングリッシュではなく、ナチュラルスピードの英語を聞き取ることが大切です。
30日間英語脳育成プログラムは、このスピードに慣れるため、リスニング重視のカリキュラムになっています。
2・耳で英語をインプットすること
30日間英語脳育成プログラムによると、聞き取りができない原因は、目、つまり視覚情報に頼るリスニングをしているから。
テキスト見ながら聴くなど、目を使ったリスニングが聞き取れない理由だとい言います。
3・音と文字を一致させること
can という助動詞があります。これをキャンと読んだと思います。
ところが、実際の会話でキャンと発音されることはなく、[kn]クン・canカンと発音されるのが一般的。
こうした文字と音の不一致を正すことが、英会話をスムーズにするポイントです。
4・語順のまま頭から理解すること
日本人の場合、英文和訳の弊害で、どうしても英語を日本語に置き換えて理解しようとしてしまいます(返り読みの問題)。
例えば、I have a car. という英文を理解するとき、
I have a car.
① ③ ②
I → a car → have.
私は→車を→持っている
という語順で理解しようとしてしまいます。
読み返しができるリーディングなら対応できますが、実際の英会話では、このような「日本式英語」では追いつきません。
なぜなら、声は音が聞こえた瞬間消えてしまうからです。
このようなメソッドで英語を理解するのではなく、聞こえた語順のまま、順番に理解できる力が必要です。
30日間英語脳育成プログラムでは、語順のまま理解できる訳読法になっています。
このプログラムは、返り読みの矯正ができる数少ない英会話教材なので、手順に従ってトレーニングをするだけで、日本語なしで英語が理解できるようになります。
この英会話勉強法のメリットは「英語が聞き取れない」原因を消し去るだけでなく、スピーキングの上達、リーディングの読解スピードアップなど、様々な英語上達効果も付随してきます。
詳しくは、販売元作成の映像をご覧ください。
VIDEO
販売元ホームページはこちら。。
30日間英語脳育成プログラム
もどる
TOP PAGEへ